Robin和他搭档非(🐽)善(shàn )类(lèi ) 就只(zhī )偷老 弱 妇(😘)女 偷(🛍)其他(tā )人对他们(men )来说(🎗)风险太大 他(tā )们也有(yǒu )梦想 就(jiù )是买下镇上最受欢迎的妓院 为了筹(🖲)钱 他就联合别人(rén )抢了小(xiǎo )镇(zhèn )的税收 却遇到了(le )森林里的义(🛺)贼他们是(🥞)劫(jié )富济(🍮)贫的 一(🚸)起骗 最终识(shí )破Robin的(🚢)骗(🌙)局(📎) 让其(qí )做苦力(lì )补救(🛑) 后(😞)来(🖲)又帮忙释放国王夺回小(xiǎo )镇 (🗞) Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rê(🎆)ves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’(☔)enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dé(📑)valiser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shé(🖖)rif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! ((✉)allocine)
Copyright © 2009-2025